-
1 razuđen
(razveden) geglie'dert; bogato r-a obala eine reich gegliederte Küste -
2 raz
raz [ras]\raz na miesiąc/tydzień/godzinę/rok einmal im Monat/die [ lub in der] Woche/die [ lub in der] Stunde/im Jahrani \razu kein einziges [ lub nicht ein] Malile \razy? wie oft?nie \raz, nie dwa öfters\raz czy dwa ein- oder zweimalsto \razy ci powtarzam, że... hundert Mal habe ich dir gesagt, dass...zapamiętaj to sobie \raz na zawsze! merk dir das ein für alle Mal!\raz się śmiejesz, \raz płaczesz mal lachst du, mal weinst dużeby mi to było ostatni \raz! dass mir das das letzte Mal gewesen ist!po \raz pierwszy zum ersten Malpo \raz pierwszy i ostatni zum ersten und letzten Malza każdym \razem jedes Maljeszcze \raz noch einmaldwa \razy nie będę powtarzać ich werde es nicht noch einmal wiederholenpierwszy \raz słyszę das höre ich zum ersten Maltrzy \razy więcej [pieniędzy/widzów/egzemplarzy] dreimal soviel [Geld/Zuschauer/Exemplare]dwa \razy pięć równa się... zwei mal fünf ist [gleich]...tym \razem diesmalinnym \razem ein andermal, ein anderes Malpewnego \razu einmalw takim \razie dannw każdym \razie in jedem Fall, jedenfallsw najlepszym/najgorszym \razie im besten/schlimmsten Fall, besten-/schlimmstenfallsw przeciwnym \razie andernfalls, sonstna drugi \raz [uważaj/nie spóźnij się] nächstes Mal [pass auf/verspäte dich nicht]\raz po \raz immer wieder, ab und zuw \razie potrzeby bei Bedarf, wenn nötigw \razie czego gegebenenfalls, wenn etwas sein sollte ( fam)okładać kogoś \razami jdn mit Schlägen bearbeiten4) ( natychmiast)od \razu sofort, unverzüglich5) ( tymczasem)na \razie uczy się einstweilen [ lub vorläufig] lernt ergłupi dwa \razy traci ein Dummer verliert zweimal [ lub wiederholt seine Fehler]II. num eins\raz, dwa, trzy... eins, zwei, drei...nie pojechał w góry — \raz, że nie miał pieniędzy, dwa, że był przeziębiony ( pot) er ist nicht in die Berge gefahren, weil er erstens kein Geld hatte und zweitens, weil er erkältet warIII. adv1) ( kiedyś) einmal, einst\raz byłem w Londynie einmal war ich in London2) ( wreszcie) endlichniech się to już \raz skończy! wenn das doch endlich aufhören würde [ lub aufhörte] !3) ( już) einmalnie cofnę \raz danej obietnicy ein einmal gegebenes Versprechen nehme ich nicht zurück -
3 raz
1. mMal nkilka razy — mehrere Male, mehrmals
w razie potrzeby — im Notfall, nötigenfalls
w każdym razie — auf jeden Fall, jedenfalls
w żadnym razie — auf keinen Fall, keinesfalls
2. advod razu — sofort, auf der Stelle
-
4 raz
raz1 m (-u; -y) Mal n;pierwszy raz erstes Mal n;dwa razy zweimal;dwa razy dwa zwei mal zwei;ile razy? wie oft?, wie viele Male?;jeszcze raz noch einmal;raz po raz viele Male, wiederholt;raz na zawsze ein für alle Mal;za każdym razem jedes Mal;pewnego razu einmal;tym razem diesmal;w każdym razie jedenfalls;w najlepszym razie bestenfalls;na przyszły raz das nächste Mal;innym razem ein andermal;ostatnim razem beim letzten Mal;ani razu nicht einmal, kein einzigs Mal;w razie czego notfalls;raz na jakiś czas ab und zu;być w sam raz gerade richtig sein, wie geschaffen seinna razie vorläufig, einstweilen;od razu sofort;raz dwa! ruck, zuck!;na razie! bis dann!; part erstens;w takim razie also; dann aber -
5 einmal
1) ( ein Mal) jeden razwieder \einmal znów\einmal mehr jeden raz więcej\einmal vier ist vier jeden razy cztery równa się cztery; s. a. achtmal2) ( ein einziges Mal) jeden jedyny razwenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! gdybyś mnie posłuchał(a) tylko ten jeden jedyny raz!das gibt's nur \einmal ( fam) to zdarza się/istnieje tylko raz\einmal Hamburg und zurück, bitte jeden bilet do Hamburga i z powrotem\einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! proszę jedną herbatę i dwie kawy!\einmal im Monat/am Tag/in der Woche raz w miesiącu [o na miesiąc] w ciągu dnia [o na dzień] w tygodniu [o na tydzień]\einmal und nie wieder tylko jeden raz i nigdy więcejnoch \einmal jeszcze raz3) ( zunächst) najpierw\einmal sagst du dies und dann wieder das najpierw mówisz tak, a potem znowu inaczej4) ( ein weiteres Mal)noch \einmal jeszcze razsoll ich es [dir] noch \einmal erklären? czy mam ci to jeszcze raz wyjaśnić?\einmal mehr jeszcze raz5) ( irgendwann in der Vergangenheit) kiedyś, pewnego razues war \einmal... było sobie kiedyś...sie waren \einmal glücklich oni byli kiedyś szczęśliwidas Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war ten hotel nie jest już taki jak kiedyśwarst du schon \einmal in Wien? czy byłeś już kiedyś w Wiedniu?es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter był sobie kiedyś król, który miał trzy córkidas war \einmal! to już było!schon \einmal kiedyś dawnohast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? czy zastanawiałeś się kiedyś nad emigracją?6) ( irgendwann in der Zukunft) kiedyś późniejdu wirst \einmal an meine Worte denken! pewnego dnia/kiedyś przypomnisz sobie moje słowa!es kommt \einmal der Tag, an dem... przyjdzie kiedyś dzień, w którym...ich will \einmal Pilot werden chcę kiedyś zostać pilotem7) ( mal) raz\einmal sagt er dies, \einmal das raz mówi to, raz tamtonicht \einmal ani razu8) auf \einmal ( plötzlich) nagle, naraz; ( an einem Stück) za jednym razem; ( zugleich) równocześnie, narazschreit nicht alle auf \einmal nie krzyczcie wszyscy naraz\einmal ist keinmal ( przysł) jeden raz nic nie znaczy -
6 ani
1. kjnicht, nicht einmal2. partani …, ani … — weder … noch …
ani trochę — nicht im Mindesten (mindesten); ugs.
-
7 ani
ani myślę ich denke gar nicht daran;ani razu kein einziges Mal;ani rusz überhaupt nicht;ani trochę kein bisschen;nie powiedzieć ani słowa kein einziges Wort sagen;ani mi się śni! das fällt mir nicht im Traum ein!;ani mnie to ziębi ani grzeje das lässt mich völlig kalt;ani mru-mru kein Sterbenswörtchen -
8 pewien
co pewien czas von Zeit zu Zeit;pewnego dnia eines Tages;pewnego razu einmal;po pewnym czasie nach einiger Zeit;w pewnym sensie in gewissem Sinne;do pewnego stopnia bis zu einem gewissen Grade -
9 ani
ani [aɲi]I. conj weder noch\ani dziś, \ani jutro weder heute noch morgennie mamy \ani czasu, \ani ochoty wir haben weder Zeit noch Lustnie napisała \ani nie zadzwoniła sie hat weder geschrieben noch angerufennie widziałem \ani ciebie, \ani jego ich habe weder dich noch ihn gesehen\ani ja, \ani ty nie wiemy co zrobić weder ich noch du wissen, was zu tun ist\ani ten, \ani tamten weder dieser noch jenerII. part kein, nicht\ani jeden kein einziger\ani mi się waż! wage es ja nicht!, untersteh dich!\ani chybi gewiss, todsicher\ani mi się śni! ( pot) es fällt mir nicht im Traum ein!\ani razu nicht ein einziges Mal\ani rusz es geht nicht, da ist nichts zu machen\ani słowa! kein Wort!\ani mru-mru! ( pot) kein Mucks!, [sei] still!\ani śladu keine Spur\ani trochę nicht ein bisschen -
10 pewien
1) ( jakiś) ein, ein gewisserpewna pani eine [bestimmte] Frau\pewien nasz znajomy einer unserer Bekanntenpewnego dnia eines Tagespewnego razu einmalprzez \pewien czas eine Zeit langw pewnym stopniu in gewissem Maßew pewnym sensie in gewissem Sinne2) ( pewny)była pewna jego miłości sie war sich seiner Liebe sicher -
11 Anhieb
-
12 Blick
Blick [blɪk] <-[e]s, -e> m2) ( Augen)den \Blick heben unieść wzrokden \Blick senken spuścić wzrokeinen klaren \Blick haben mieć bystre okomit \Blick auf die kommenden Wahlen ze względu na nadchodzące wybory7) auf den ersten \Blick ( sofort) od pierwszego wejrzenia, od razu; ( beim ersten flüchtigen Hinsehen) na pierwszy rzut okaauf den zweiten \Blick przyglądając [o przyjrzawszy] się dokładniejauf einen \Blick [o mit einem \Blick] jednym spojrzeniem -
13 deshalb
\deshalb ist das nicht möglich dlatego jest to niemożliwe\deshalb müssen Sie sich nicht gleich aufregen! z tego powodu nie musi się Pan od razu denerwować! -
14 eingangs
-
15 resignieren
resignieren * [rezɪ'gni:rən]vi ( geh)[wegen etw] \resignieren rezygnować [ perf z-] [z powodu czegoś]du darfst doch nicht gleich \resignieren! nie możesz od razu się poddawać!..., meinte er resigniert..., stwierdził zrezygnowany -
16 Schlag
3) (Schicksals\Schlag)[schwerer] \Schlag [ciężki] cios m4) (Strom\Schlag) porażenie nt5) (Tauben\Schlag) gołębnik mein Mann vom alten \Schlag mężczyzna starego pokroju11) ein \Schlag ins Gesicht policzekauf den ersten \Schlag od razumit einem \Schlag nagleauf einen \Schlag za jednym zamachem -
17 stracks
-
18 Umschweif
Umschweif(en) ['ʊmʃvaɪfən]ohne \Umschweif zur Sache kommen przejść od razu do rzeczy -
19 vornherein
vornherein ['fɔrnhɛraɪn] adv -
20 warum
См. также в других словарях:
razuđívati — (što) nesvrš. 〈prez. razùđujēm, pril. sad. razùđujūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}razuditi{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ràzūđenōst — ž svojstvo onoga što je razuđeno [∼ obale razvedenost obale] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Razu Ahmed — (born 12 December 1984) is a Bangladeshi kabaddi player who was part of the team that won the bronze medal at the 2006 Asian Games … Wikipedia
ràzūđen — prid. 〈odr. ī〉 1. {{001f}}geogr., {{c=1}}v. {{ref}}razveden (2){{/ref}} 2. {{001f}}ekspr. koji je razgranat; raščlanjen … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Razu — nm roc Corse. Var.: razzu … Glossaire des noms topographiques en France
razü niyaz — f. yalvarıb yaxarma, yalvarma; 2) sirr … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
od razu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w tej samej chwili, bardzo szybko; zaraz, natychmiast, niezwłocznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od razu spoważniał. Przeszedł od razu do rzeczy. Zrób to od razu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pewnego razu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} kiedyś, pewnego dnia; jednego razu (wyrażenie występujące głównie na początku bajek, opowiadań, relacji itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pewnego razu żyła sobie królewna. Pewnego razu stoję sobie na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
od razu — → raz … Słownik języka polskiego
tərazu — f. tərəzi … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
ražuoti — ražuoti, uoja, ãvo tr. 1. KlvrŽ mušti su ražu, su šluota: Nelįsk prie bobos, dar gausi ražuot Ėr. 2. skinti, draskyti, graužti, kad liktų tik ražai be lapų: Žali kirmineliai vašoklius ražuo[ja] Slnt. Pamatysu ką ražuojant [sode], apskųsu Pvn. 3 … Dictionary of the Lithuanian Language